COVER HEADER
Cover Subline
Nov 17 2017 23:32:00

Hamlet by Boris Leonidovich Pasternak

Hamlet 
by Boris Leonidovich Pasternak
Translated by Andrey Kneller

The clamor ebbed. I walked onto the stage. 
While leaning on a jamb, through cheers, 
I’m grasping in the echo’s distant range 
What will occur during my years. 
The twilight of the night has gathered 
In thousands of binoculars on me. 
If so you’re willing, Father, 
I beg you, take this cup from me. 
I love your plan, so firm and stubborn 
And I agree to play this role. 
But as of now, there’s another drama. 
This time, expel me, I implore. 
But, the predestined plot proceeds. 
I cannot alter the direction of my path. 
I am alone, all sinks in phariseeism. 
To live a life is not an easy task. 

Aug 19 2017 19:35:00

枫桥夜泊 张继

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
Apr 1 2017 21:19:00

清明 杜牧

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
Oct 17 2016 21:17:54

别董大 高适

千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。
莫愁前路无知已,天下谁人不识君。
Jul 29 2016 17:32:00

从军行 王昌龄

青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
← Newer Posts